Cette progression est essentiellement due Ă l'absence [...] de la charge de 400 millions de dollars US relative au règlement du contentieux sur le fructose le l'exercice prĂ©cĂ©dent, Ă la Plus-value [...]CIP, aux 114 millions [...]de dollars US de revenus dĂ©gagĂ©s au cours de l'exercice sous l'effet des variations de cours des matières premières sur les Ă©valuations de stocks selon la mĂ©thode LIFO dernier entrĂ©, premier sorti contre une charge de 119 millions de dollars US lors de l'exercice prĂ©cĂ©dent, aux 114 millions de dollars US de plus-values rĂ©alisĂ©es sur la cession de la participation de la SociĂ©tĂ© au capital de Tate & Lyle PLC et Ă la charge de 14 millions de dollars US enregistrĂ©e l'exercice prĂ©cĂ©dent pour abandon et rĂ©duction de valeur d'actifs Ă long terme. Dieser RĂĽckgang lässt [...] sich primär zurĂĽckfĂĽhren auf das Ausbleiben des Aufwands wegen des Fruktose-Prozessvergleichs im Vorjahr, auf den CIP-Gewinn, auf Erträge [...]in Höhe von $114 Millionen [...]in diesem Geschäftsjahr verglichen mit Aufwendungen in Höhe von $119 Millionen im Vorjahr durch die Auswirkungen der Preisänderungen bei Rohstoffen auf die LIFO-Bestandsbewertungen, auf realisierte Wertpapiergewinne in Höhe von $114 Millionen aus dem Verkauf der Tate & Lyle PLC-Aktien und auf den Aufwand des Vorjahres von $14 Millionen fĂĽr die Stilllegung and auĂźerplanmäßige Abschreibung von Sachanlagevermögen. Les rĂ©sultats du siège social s'Ă©taient amĂ©liorĂ©s de 808 millions de dollars US pour s'Ă©tablir Ă 35 millions de dollars US, en raison principalement de l'absence de la charge [...] de 400 millions de dollars [...] US de l'exercice prĂ©cĂ©dent liĂ©e au règlement du contentieux sur le fructose, du gain de CIP, [...]des revenus de 114 millions [...]de dollars US pour 2005 comparativement Ă une charge de 119 millions de dollars US de l'exercice prĂ©cĂ©dent dĂ©coulant de l'effet des changements de prix de denrĂ©es sur les Ă©valuations des stocks selon la mĂ©thode DEPS, des gains sur titres de 114 millions de dollars US rĂ©alisĂ©s Ă la vente des actions de Tate & Lyle PLC et d'une charge de 14 millions de dollars US en 2005 pour abandon et rĂ©duction de valeur d'actifs Ă long terme Der Konzern verbesserte sein operatives Ergebnis von $ -808 Millionen auf $ +35 Millionen Dieses Ergebnis lässt sich primär zurĂĽckfĂĽhren auf das [...] Fehlen der Einmalaufwendungen aus dem [...] "Fruktosevergleich" im Vorjahr in Höhe von $400 Millionen, auf den CIP-Gewinn, auf Erträge [...]in Höhe von $114 Millionen [...]in diesem Geschäftsjahr verglichen mit Aufwendungen in Höhe von $119 Millionen im Vorjahr durch die Auswirkungen der Preisänderungen bei Rohstoffen auf die LIFO-Bestandsbewertungen, auf realisierte Kusgewinne in Höhe von $114 Millionen aus dem Verkauf der Tate & Lyle PLC-Aktien und auf Aufwendungen des Vorjahres von $14 Millionen fĂĽr die Stilllegung and auĂźÂerplanmäßÂige Abschreibung von Sachanlagevermögen Le rĂ©sultat net de l'exercice 2005 a marquĂ© une avancĂ©e. Cette progression est [...] essentiellement due Ă [...] l'absence de la charge de 400 millions de dollars US relative au règlement du contentieux sur le fructose, aux 114 millions de dollars US de revenus [...]dĂ©gagĂ©s au cours de [...]l'exercice sous l'effet des variations de cours des matières premières sur les Ă©valuations de stocks selon la mĂ©thode LIFO dernier entrĂ©, premier sorti contre une charge de 119 millions de dollars US lors de l'exercice prĂ©cĂ©dent, Ă la plus-value de 45 millions de dollars US correspondant Ă la quote-part du bĂ©nĂ©fice de la SociĂ©tĂ© dans sa sociĂ©tĂ© affiliĂ©e non consolidĂ©e, Compagnie Industrielle et Financière des Produits Amylaces SA CIP », lors de la vente de sa participation dans Tate & Lyle PLC la Plus-value CIP », ainsi qu'aux 114 millions de dollars US de plusvalues rĂ©alisĂ©es sur les opĂ©rations sur titres liĂ©es Ă la vente de la participation de la SociĂ©tĂ© au capital de Tate & Lyle PLC. Der JahresĂĽberschuss im Geschäftsjahr 2005 erhöhte sich im [...] Wesentlichen durch [...] die fehlenden Aufwendungen des Fruktose-Prozessvergleichs in Höhe von $400 Millionen, durch Erträge in Höhe von $114 Millionen im gegenwärtigen [...]Geschäftsjahr verglichen [...]mit einem Aufwand in Höhe von $119 Millionen im Vorjahr durch die Auswirkungen von Preisänderungen bei Rohstoffen auf die LIFO-Bestandsbewertungen, durch einen Zugewinn von $45 Millionen durch den Aktienanteil am ausgewiesenen Gewinn der nicht konsolidierten Konzerngesellschaft Compagnie Industrielle et Financiere des Produits Amylaces SA "CIP", durch den Verkauf der Beteiligung an Tate & Lyle PLC der "CIP-Gewinn" und durch $114 Millionen realisierter Wertpapiergewinne durch den Verkauf des Anteils der Gesellschaft an den Tate & Lyle PLC-Aktien. Il convient de continuer Ă encourager les deux pays Ă mener Ă bien les nĂ©gociations [...] engagĂ©es en vue d'un règlement du contentieux qui les oppose. Die beiden Länder sollten weiterhin dazu angeregt werden, die [...] Verhandlungen ĂĽber eine Regelung ihrer Streitigkeiten [...]erfolgreich abzuschlieĂźen. Les charges de vente et charges gĂ©nĂ©rales et administratives avaient chutĂ© de 321 millions de dollars US pour s'Ă©tablir Ă 1,1 milliard de dollars US, en raison surtout de l'absence de la charge de 400 millions de [...] dollars US de l'exercice [...] prĂ©cĂ©dent relative au règlement du contentieux sur le fructose [...]Excluant l'effet du règlement, [...]les charges de vente et charges gĂ©nĂ©rales et administratives s'Ă©taient accrues de 79 millions de dollars US, principalement Ă cause des coĂ»ts de personnel accrus, y compris les charges de retraite et les honoraires de vĂ©rification Ces hausses avaient Ă©tĂ© partiellement compensĂ©es par une rĂ©duction des frais juridiques et des provisions pour crĂ©ances douteuses Die allgemeinen Verwaltungs- und Vertriebskosten verringerten sich um $321 Millionen auf $1,1 Milliarden, vorwiegend infolge der [...] nicht mehr vorhandenen [...] Aufwendungen fĂĽr den Fruktose-Vergleich des Vorjahres in Höhe von [...]$400 Millionen Unter Ausschluss [...]der Auswirkung der Aufwendungen fĂĽr Vergleichskosten stiegen die Aufwendungen im Bereich Allgemeine Verwaltungs- und Vertriebskosten um $79 Millionen und zwar aufgrund höherer Personalkosten einschlieĂźÂlich Pensionszahlungen und PrĂĽfungskosten Diese Steigerungen wurden teilweise wieder durch geringere Rechtskosten und verminderte RĂĽckstellungen fĂĽr zweifelhafte Forderungen kompensiert Si le client souhaite faire juger un litige sur la base de ce Règlement du contentieux, le bureau de traduction est alors tenu d'y collaborer. Falls der Auftraggeber den Streitfall auf Grundlage des ATA-Reglements fĂĽr Streitfälle beizulegen wĂĽnscht, ist das ĂśbersetzungsbĂĽro dazu verpflichtet, daran mitzuarbeiten. Les charges du Siège social ont augmentĂ© de 464 millions de dollars US pour s'Ă©tablir Ă 843 millions de dollars US, en raison principalement des charges [...] de 400 millions de dollars US [...] entraĂ®nĂ©es par le règlement du contentieux sur le fructose, [...]de l'augmentation de 104 millions [...]de dollars US des ajustements d'Ă©valuation des stocks de la mĂ©thode FIFO premier entrĂ©, premier sorti Ă la mĂ©thode LIFO dernier entrĂ©, premier sorti, et d'une charge de 14 millions de dollars US pour abandon et rĂ©duction de valeur d'actifs Ă long terme, le tout Ă©tant partiellement compensĂ© par une augmentation de 21 millions de dollars US des plus-values sur opĂ©rations sur titres nĂ©gociables et par les 4 millions de dollars US perçus au titre du procès liĂ© Ă l'assurance concernant les inondations de 1993. Die betrieblichen Aufwendungen stiegen um $464 [...] Millionen auf $843 Millionen. [...] Dies ist vorwiegend zurĂĽckzufĂĽhren auf den Aufwand im Fruktose-Prozessvergleich [...]in Höhe von $400 [...]Millionen, auf eine Erhöhung von $104 Millionen durch Bewertungsanpassungen des Vorratsvermögens FIFO auf LIFO und Aufwendungen in Höhe von $14 Millionen fĂĽr die Stilllegung und auĂźerplanmäßige Abschreibung von Sachanlagevermögen. Le règlement du contentieux Ă©conomique avec les Puissances alliĂ©es [...]Accord de Washington, les relations avec une Union [...]soviĂ©tique triomphante et l'attitude Ă l'Ă©gard de l'ONU naissante constituent les dĂ©fis les plus importants de la diplomatie suisse. Die Klärung ökonomischer Fragen mit den Alliierten Washingtoner [...]Abkommen, die Beziehungen zur siegreichen Sowjetunion [...]und die Haltung der im Entstehen begriffenen UNO zählen zu den wichtigsten Herausforderungen der Schweizer Diplomatie. En juin 1984, le règlement du contentieux issu de la seconde [...]guerre mondiale levĂ©e de terres sous sĂ©questres, propriĂ©tĂ© [...]de la forĂŞt du Mundat abritant les sources en eau potable de la ville de Wissembourg et propriĂ©tĂ© de l'Ă©glise de la rue Blanche Ă PARIS a permis la concrĂ©tisation de l'accord du en donnant lieu au dĂ©blocage de la première tranche des fonds et ainsi permettre Ă la fondation de fonctionner. Im Juni 1984 konnte der aus dem zweiten Weltkrieg stammende [...]Streitfall beigelegt werden Aufhebung der Zwangsverwaltung [...]von Ländereien, Eigentumsverhältnisse des Mundat-Waldes, in dem sich die Trinkwasserquellen von Wissembourg befinden, sowie der Kirche in der rue Blanche in Paris. Le Conseil considère que la communication de la Commission en date du 4 octobre constitue une base pour un règlement du contentieux sur la banane, qui peut et doit maintenant trouver une solution rapide. Der Rat vertritt die Auffassung, dass die Mitteilung der Kommission vom 4. Oktober eine Grundlage fĂĽr eine Beilegung des Bananenstreits bildet, fĂĽr den nunmehr baldigst eine Lösung gefunden werden kann und muss. Le contentieux est alors jugĂ© par un tribunal d'arbitrage, [...] conformĂ©ment au Règlement du contentieux de l'ATA. Beilegung des Streitfalls erfolgt dann durch die [...]Schlichtungskommission gemäß dem ATA-Reglement fĂĽr Streitfälle. ReprĂ©sente un rĂ©sultat net 2004 de 495 millions de dollars US plus 252 millions de dollars US nets d'impĂ´ts suite au règlement du contentieux avec HFCS en 2004. Nettogewinn fĂĽr 2004 in Höhe von 495 Millionen USD, plus 252 Millionen USD netto fĂĽr Steuern fĂĽr die Einigung im HFCS-Prozess in 2004 als Prozentsatz der Eigenkapitalrendite zu Jahresanfang. ReprĂ©sente un rĂ©sultat net [...] 2004 de 495 millions de dollars US plus 252 millions de dollars US nets d'impĂ´ts suite au règlement du contentieux avec HFCS en 2004. Nettogewinn fĂĽr 2004 in Höhe von 495 Millionen USD, plus 252 Millionen USD netto fĂĽr Steuern fĂĽr die Einigung im HFCS-Prozess in 2004. Ces amĂ©liorations ont Ă©tĂ© partiellement compensĂ©es par la charge de 400 millions de dollars US liĂ©e au règlement du contentieux sur le fructose et par l'imputation d'une charge de 51 millions de dollars US pour abandon et rĂ©duction de valeur d'actifs Ă long terme. Diese Steigerungen wurden teilweise durch die Aufwendungen im Fruktose-Prozessvergleich in Höhe von $ 400 Millionen und durch Aufwendungen fĂĽr die Stilllegung und auĂźerplanmäßige Abschreibung von Sachanlagevermögen in Höhe von $ 51 Millionen wieder ausgeglichen. Il convient toutefois, estime le ComitĂ©, d'Ă©viter que la [...] question d'un règlement dĂ©finitif du contentieux sur la pĂŞche [...]conditionne un accord sur le plan d'action. Allerdings sollte die endgĂĽltige Beilegung des Fischereikonflikts nicht [...] zur Vorbedingung fĂĽr eine Einigung ĂĽber den Aktionsplan gemacht werden. Le bĂ©nĂ©fice la perte nette pour les trois mois et l'exercice clĂ´turĂ© le 30 juin 2004 comprend des charges de vente et charges gĂ©nĂ©rales et administratives de 400 millions de dollars US 252 millions de dollars US après impĂ´ts, soit 0,39 $ US par action liĂ©es au règlement du contentieux sur le fructose. Der JahresĂĽberschuss/-fehlbetrag fĂĽr die drei Monate und das Geschäftsjahr zum 30. Juni 2004 enthält einen Aufwand in Höhe von $400 Millionen $252 Millionen nach Steuern oder $0,39 pro Aktie in der Position Allgemeiner und sonstiger Verwaltungsaufwand sowie Vertriebskosten im Zusammenhang mit dem Fruktose-Prozess. Les charges de [...] vente et charges gĂ©nĂ©rales et administratives se sont accrues de 454 millions de dollars US Ă 1,4 milliard, nourries principalement par la charge de 400 millions de dollars US imputable au règlement du contentieux sur le fructose. Allgemeiner und sonstiger Verwaltungsaufwand sowie Vertriebskosten stiegen um US $454 Millionen auf US $1,4 Milliarden, vorwiegend zurĂĽckzufĂĽhren auf den im Fructose-Vergleich entstandenen Aufwand in Höhe von US $400 Millionen. En outre, la Commission constate avec satisfaction que le gouvernement italien, ainsi que d'autres gouvernements suivent de plus [...] en plus l'approche [...] qu'elle prĂ©conise afin de parvenir Ă un règlement plus rapide du contentieux, Ă savoir que dans l'attente des modifications [...]formelles Ă [...]apporter aux textes lĂ©gislatifs incriminĂ©s, les Etats membres prennent des mesures provisoires au moyen de circulaires interprĂ©tatives ou d'autres actes administratifs du mĂŞme genre afin d'assurer le respect des règles relatives Ă la libre circulation des marchandises dans le cadre du marchĂ© unique europĂ©en. AuĂźerdem stellt die Kommission mit Befriedigung fest, daĂź [...] Italien und die ĂĽbrigen [...] Mitgliedstaaten immer mehr dem Konzept folgen, das sie fĂĽr die raschere Beilegung eines Streitfalles empfiehlt. Danach [...]treffen die Mitgliedstaaten [...]bis zur förmlichen Ă„nderung einer beanstandeten Rechtsvorschrift vorläufige MaĂźnahmen in Form eines Erlasses oder eines ähnlichen Verwaltungsaktes, um die Einhaltung der Regeln des freien Warenverkehrs im europäischen Binnenmarkt sicherzustellen. Les Etats membres font connaĂ®tre Ă la Commission, au moyen d'un rapport annuel, l'activitĂ© et les rĂ©sultats de leurs contrĂ´les ainsi que les donnĂ©es globales et les questions de principe [...] relatives aux problèmes les plus importants soulevĂ©s, [...] notamment sur le plan contentieux, par l'application du prĂ©sent règlement. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission in einem Jahresbericht ihre Kontrolltätigkeit, die Ergebnisse ihrer Kontrollen sowie die allgemeinen Angaben und die Grundsatzfragen mit, die die [...] wichtigsten Probleme betreffen, die insbesondere durch [...] strittige Fälle bei der Anwendung dieser Verordnung aufgeworfen werden. Nos avocats possèdent l'expertise pour aider les clients Ă Ă©viter la contrefaçon de leurs [...] ½uvres, en demandant des dommages-intĂ©rĂŞts auprès [...] des contrefacteurs au moyen du contentieux ou du règlement, et en les dĂ©fendant contre [...]les plaintes pour contrefaçon sur Internet et ailleurs. intellectualprop... intellectualprop... Unsere Anwälte besitzen das nötige Fachwissen, um Mandanten dabei zu helfen, die Verletzung der Rechte an ihren geistigen Werken zu verhindern, von [...] Rechtsverletzern [...] Schadensersatz ĂĽber Gerichtsprozess oder Schlichtungsverfahren zu erlangen und diese gegen [...]die Behauptung einer Rechtsverletzung im Internet und anderswo zu verteidigen. intellectualprop... intellectualprop... En ce qui concerne l'Ă©tiquetage, les États-Unis acceptent les grands principes de la rĂ©glementation communautaire en la matière et conviennent de chercher Ă rĂ©soudre tout [...] problème bilatĂ©ral [...] relatif au commerce du vin au travers de consultations bilatĂ©rales informelles plutĂ´t que de procĂ©dures de règlement des contentieux. Hinsichtlich der Etikettierung erkennen die Vereinigten Staaten die wichtigsten Grundsätze der Etikettierungsvorschriften der [...] Gemeinschaft an und kommen [...] ĂĽberein, alle bilateralen Fragen des Weinhandels durch bilaterale Konsultationen anstelle von Streitbeilegungsverfahren zu lösen. Ce rapport contient des donnĂ©es globales ainsi que des questions de principe relatives [...] aux problèmes les plus importants soulevĂ©s, [...] notamment sur le plan contentieux, par l'application du règlement n° 1150/00. Dieser Bericht enthält allgemeine Angaben und grundsätzliche Fragen zu [...] den wichtigsten Problemen insbesondere im [...] Zusammenhang mit strittigen Fällen bei der Anwendung der Verordnung Nr. 1150/00. Le règlement de procĂ©dure peut dĂ©roger Ă l'article 40, quatrième alinĂ©a, et Ă l'article 41 pour tenir compte des spĂ©cificitĂ©s du contentieux relevant du domaine de la propriĂ©tĂ© intellectuelle. Die Verfahrensordnung kann von Artikel 40 Absatz 4 und Artikel 41 abweichen, um den Besonderheiten der Rechtsstreitigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums Rechnung zu tragen. Les propositions avancĂ©es Ă ce titre concernaient l'attribution Ă la Cour et au Tribunal du pouvoir de modifier aux-mĂŞmes leur règlement de procĂ©dure, l'introduction d'un mĂ©canisme de filtrage des pourvois contre les arrĂŞts du Tribunal et l'adaptation du mode de traitement du contentieux de la fonction publique communautaire. Die hierzu gemachten Vorschläge betrafen die Einräumung der Befugnis fĂĽr den Gerichtshof und das Gericht erster Instanz, selbst ihre Verfahrensordnung zu ändern, die EinfĂĽhrung eines Systems zur Filterung der Rechtsmittel gegen die Urteile des Gerichts und eine Anpassung der Art und Weise der Behandlung von Streitigkeiten im Bereich des öffentlichen Dienstes der Gemeinschaft. En guise de compensation pour leur temps et les risques pris en poursuivant le litige sur la base d'honoraires entièrement conditionnels, l'avocat demandera au tribunal le versement de frais Ă dĂ©duire du Fonds de règlement transactionnel de Lufthansa d'un montant ne dĂ©passant pas 30 % du Fonds de règlement transactionnel de Lufthansa, ainsi que le remboursement des dĂ©penses effectivement engagĂ©es dans le dĂ©roulement du contentieux, qui n'excĂ©deront pas 2,5 millions de dollars US. Als VergĂĽtung fĂĽr ihren Zeitaufwand sowie das Risiko der ProzessfĂĽhrung auf ausschlieĂźlicher Erfolgshonorarbasis ersuchen die Rechtsanwälte der am Vergleich beteiligten Sammelklägergruppe das Gericht um die Zuerkennung ihrer AnwaltsgebĂĽhren in einem Betrag, der 30 % des Lufthansa-Vergleichsfonds nicht ĂĽbersteigt - und der aus dem Lufthansa-Vergleichsfonds zu zahlen ist - sowie um die RĂĽckerstattung ihrer tatsächlich im Rahmen der ProzessfĂĽhrung entstandenen Kosten zu einem Höchstbetrag von USD 2,5 Millionen. M. considĂ©rant en outre que pour promouvoir les biens publics que constituent la rĂ©duction du contentieux, la promotion de l'accès Ă la justice, le bon fonctionnement du marchĂ© intĂ©rieur et un Ă©quilibre appropriĂ© entre la libertĂ© d'expression et le droit Ă la vie privĂ©e, la Commission devrait mener des consultations approfondies auprès des parties intĂ©ressĂ©es, y compris les journalistes, les mĂ©dias et les juristes et juges spĂ©cialisĂ©s en la matière, en vue de proposer la crĂ©ation d'un centre pour le règlement volontaire des litiges transfrontières rĂ©sultant d'atteintes Ă la vie privĂ©e et aux droits de la personnalitĂ©, y compris la diffamation, par voie de rĂ©solution alternative des conflits; considĂ©rant qu'une telle approche en matière de rĂ©solution de ces litiges serait bien plus progressiste et conforme Ă notre temps et contribuerait Ă avancer vers une culture juridique [...] [...]plus moderne et plus ouverte Ă la mĂ©diation M. in der Erwägung, dass die Kommission zur Förderung des Gemeinwohls im Sinne einer Verringerung von Rechtsstreitigkeiten, Förderung des Zugangs zur Justiz, Gewährleistung der ordnungsgemäßen Funktionsweise des Binnenmarktes und eines angemessenen Gleichgewichts zwischen dem Recht auf Meinungsfreiheit und dem Recht auf Privatleben eingehende Konsultationen mit den Beteiligten, einschlieĂźlich Journalisten, Medien, spezialisierten Rechtsanwälten und Richtern, durchfĂĽhren sollte mit dem Ziel, die Schaffung eines Zentrums fĂĽr die freiwillige Beilegung grenzĂĽbergreifender Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit der Verletzung der Privatsphäre und der Persönlichkeitsrechte, einschlieĂźlich Verleumdung, durch alternative Streitbeilegungsverfahren alternative dispute resolution - ADR vorzuschlagen; in der Erwägung, dass dies eine sehr viel fortschrittlichere und dem 21. L'effondrement soudain et massif de [...] cette industrie en [...] 1993, suite au règlement, dĂ©favorable Ă la France, d'un contentieux avec le Canada portant sur les droits de pĂŞche, et Ă un moratoire canadien sur la pĂŞche Ă la morue, a créé un besoin pressant de rĂ©orienter l'Ă©conomie du territoire. Der plötzliche und massive Einbruch dieser [...] Industrie im Jahr [...] 1993 nach der fĂĽr Frankreich ungĂĽnstigen Beilegung eines Rechtsstreits mit Kanada ĂĽber die Fischereirechte und das kanadische Moratorium fĂĽr Kabeljaufischerei fĂĽhrten dazu, dass die Wirtschaft des Landes neu ausgerichtet werden musste. outre la reconnaissance des jugements et les Ă©ventuelles exceptions [...] d'ordre public, la reconnaissance des actes non [...] judiciaires liĂ©s Ă un règlement non contentieux de la succession le testament, les actes notariĂ©s et autres actes administratifs ou la compĂ©tence internationale des agents publics et professionnels du droit impliquĂ©s ĂĽber richterliche Entscheidungen und etwaige Ausnahmen vom ordre public hinausgehend, die [...] Anerkennung auĂźergerichtlicher Urkunden im Rahmen einer einvernehmlichen Erbschaftsabwicklung das Testament, notarielle Urkunden, sonstige Verwaltungsurkunden oder die internationale Zuständigkeit öffentlicher Bediensteter und der betroffenen Angehörigen von Rechtsberufen [...] Renforcement de l'indĂ©pendance des magistrats, des juges et de l'efficacitĂ© du système judiciaire, notamment en ce qui concerne le traitement des affaires et les mĂ©canismes non contentieux de règlement des diffĂ©rends; renforcement de l'application des dĂ©cisions judiciaires [...]civiles et pĂ©nales. Stärkung der Unabhängigkeit der Staatsanwälte und Richter und der Effizienz des Gerichtswesens einschlieĂźlich der Behandlung von Rechtsfällen und alternativer Streitbeilegungsmechanismen; Verbesserung der Durchsetzung zivilrechtlicher und strafrechtlicher UrteileFrancepari a obtenu une licence pour opĂ©rer sur le marchĂ© des paris sportifs en ligne (licence 0015-PS-2010-06-07). Le site formellement interdit aux personnes âgĂ©es de
Le contentieux, de plus en plus abondant, du sport peut se résoudre devant les tribunaux de droit commun. Cependant, l’inadaptation de ces derniers à des litiges nécessitant des compétences techniques particulières et qui doivent, compte tenu de la brièveté d’une carrière, être réglés rapidement, a entraîné le recours – de plus en plus fréquent – aux modes
Description de l'annonce Fidal est une référence du monde des affaires depuis 1922. Nos 1300 avocats et juristes sont présents dans 87 villes en France. Ils exercent au plus près des entreprises, des institutions et des organisations, pour mieux appréhender leurs enjeux. Nous tirons de notre organisation singulière une façon unique d'exercer notre métier, en France comme à l'international. Au quotidien, nos professionnels bénéficient des ressources d'un grand cabinet des outils digitaux et des offres de service innovantes ; des équipes dédiées à la veille réglementaire et législative ; un écosystème interprofessionnel composé de notaires, fiduciaires, conseils en financement, ingénieurs brevets, ou encore consultants RH, et des partenaires à l'international grâce à deux réseaux juridique et fiscal. Fidal est notamment un membre fondateur de Unyer, une organisation mondiale de cabinets de services de premier plan qui coopèrent de manière exclusive. Pour son activité fiscale, Fidal a rejoint le réseau WTS Global. Dans le cadre du développement de nos activités, notre bureau Fidal de Marseille recherche Un Avocat en Règlement des Contentieux H/F Au sein d'un bureau à taille humaine, composé d'une équipe d'avocats pluridisciplinaire reconnue pour sa pratique, vous accompagnerez les clients en conseil comme en contentieux. Vous intégrerez une équipe dynamique et motivée et interviendrez au profit d'acteurs économiques de toutes tailles et de tous secteurs d'activité Grands groupes, ETI, PME, collectivités publiques, associations et organismes sans but lucratif, tant au niveau local qu'à l'international. Rejoindre notre cabinet, vous permettra de recevoir des formations techniques d'excellence dès votre arrivée et tout au long de votre carrière qui vous donneront l'opportunité d'être constamment à la pointe des évolutions et de vous offrir des possibilités de développement. Vous bénéficierez de tous nos moyens mis à disposition et pourrez collaborer avec la direction technique et les autres lignes de service du cabinet afin de garantir un haut niveau de technicité à vos missions. Titulaire du CAPA, vous possédez un DJCE ou un Master II en droit des Contentieux et justifiez d'une première expérience réussie d'au moins 3 ans dans cette matière. Doté d'un bon relationnel, vous faites preuve de rigueur, de curiosité, d'adaptabilité et avez à coeur la satisfaction de votre client. Vous serez apprécié pour votre solide formation juridique, votre esprit d'analyse, de synthèse, votre ouverture d'esprit ainsi que pour votre goût du travail en équipe. Votre sens des responsabilités, votre implication personnelle et votre volonté d'acquérir rapidement l'expertise nécessaire pour mener des missions complexes, vous permettront de saisir les opportunités d'évolutions au sein du cabinet. Une bonne maîtrise de l'anglais écrit et oral sera appréciée. Vous vous reconnaissez dans cette offre et souhaitez rejoindre le Cabinet Fidal ? Adressez-nous votre candidature ! Nous étudions toutes les candidatures à compétences égales dont celles de personnes en situation de handicap.